sábado, 7 de novembro de 2009

Trilha Sonora

Dando uma pausa, nessa série de matérias sobre personagens de Soul Society


Resolvi fazer uma matéria sobre Músicas de Bleach...


Todo Anime bom que se preze tem uma trilha Sonora legal, com Bleach não é diferente, vou postar videos das aberturas e encerramentos, PVs, Letras e também indicações de outras músicas boas das Bandas que passaram por Bleach...


Espero que gostem da matéria e que isso ajude a expandir seus conhecimentos e gostos sobre J-music


OP 1 - Asterisk by Orange Range







PV de Asterisk - Orange Range











Letra & Tradução



Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru Koto naku todoku
KIrari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
Monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE
Oozora ippai no shirokuro shashin nabiku Mafura shiroi iki
Sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
Omotai bouenkyou toridasu to Renzu hamidashita Suta-Dasutto
Jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru Roman
Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo koe dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
Kimitachi to tsukutteiku Sutori
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru Koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Ten to ten wo musubu seiza no you ni
Dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
Miagete goran yo hora fuyu no Daiamondo
Yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo koe dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
Kimitachi to tsukutteiku Sutori
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru Koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
Ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
Nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
Omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
Monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru Koto naku todoku
Kirari hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru Koto naku todoku
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni




*Asterisco
*Olho o céu da noite e vejo
O brilho das estrelas que traz do passado
Sentimentos e desejos com suas cores originais
O grito de alguém reluz no olho
Sentimentos ao vento, pedidos à lua
Vamos viver ao máximo
Um dia seremos ouvidos por alguém
Vamos continuar brilhando como aquela estrela
As badaladas do sino ressoam
Para ocupar espaço maior no fundo do coração
As gotas de estrelas são como uma história
E formam uma linha de trem no seu interior
A era caminha com o passar do tempo
As estrelas cadentes movem-se lentamente
Basta fechar os olhos e apurar o ouvido, tchau 
O céu é uma foto gigante em preto e branco
Corre até a colina para se aproximar dela
Soltando fumaça branca de respiração
Com cachecol ao vento
A poeira das estrelas não cabe
Na objetiva do telescópio pesado
O tempo perde seu tempo
O sonho atravessa as eras
**Solte a luz, seja firme neste momento
Até que alguém receba esta história
Que vamos fazer juntos
Para conquistar o brilho da glória
(*BIS)
Nascem luzes pequenas e grandes
Cruzam-se atravessado o tempo
Todos os brilhos se unem
Para compor uma história
Queria fazer um desenho bonito para alguém
Assim como ligar os pontos
Para desenhar uma constelação
Olhe para o céu, os diamantes do inverno
A via-láctea calma
Logo terá a coragem de volta
(**BIS)
(*BIS)
Este céu é único e imenso
As estrelas iluminam como uma deusa
As vidas que nascem e morrem
No outro lado do mar
As estações do ano se repetem
Mas basta ter um instante
Para registrar os sentimentos
Para começar a brilhar, atravessando o tempo
A história continua dentro do coração
Você daquele dia viajará num trem noturno
Olho ao céu da noite e vejo
O brilho das estrelas que traz do passado
Sentimentos e desejos com suas cores originais
O grito de alguém reluz no olho
Sentimentos ao vento, pedidos à lua
Vamos viver ao máximo
Olho ao céu da noite e vejo
O brilho das estrelas que traz do passado
Sentimentos e desejos com suas cores originais
Um dia seremos ouvidos por alguém
Vamos continuar brilhando como aquela estrela
Brilhar como aquela estrela





Não posso deixar de comentar o quanto sou Fã dessa banda...


Orange Range possui muitas Músicas tão boas quanto Asterisk


Exemplo:


-Hana                    -Locolotion
-Sayonara              -Shanghai Honey
-Kizuna                  -Onegai Señorita
-Love Parede         -Natural Pop
-Viva Rock            -Michishirube


Dentre Muitas outras
Nesses dois links seguidos você pode encontrar alguns Singles de Orange Range.


http://orangebar.wordpress.com/downloads/


http://www.animetotal.com/downloadcenter/index.php?sec=4n1m3t0t4l&categoria=15&subcategoria=79&num_por_pagina=10


End 1- Life is Like a Boat by Rie-Fu







PV de Life is Like a Boat by Rie-Fu









Letra & Tradução





Life Is Like a Boat
Nobody knows who I really am,
I've never felt this empty before.
And if I ever need someone to come along,
Who's gonna comfort me and keep me strong?
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves will guide you through another day
Tooku de iki wo shiteru
toumei ni natta mitai
Kurayami ni omoeta kedo
mekakushi sareteta dake
Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made ee~
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you will follow me and keep me strong
Hito no kokoro wa utsuri yuku
nukedashitaku naru
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo tsureteku
And every time I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore
Oh, I can't see the shore...
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never thought I'd feel this way toward you
And if you ever need someone to come along
I will follow you and keep you strong
Tabi wa mada tsuzuiteku
odayaka na hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki
de mune wo terashidasu
Inori wo sasagete
atarashii hi wo matsu
Azayaka ni hikaru umi
sono hate made
And everytime I see your face
The oceans lead out to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can't see the shore
Unmei no fune wo kogi
nami wa tsugi kara tsugi e to
Watashi-tachi wo osou kedo
sore mo suteki na tabi ne
Dore mo suteki na tabi ne...



A Vida é Como Um Bote
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Eu nunca senti este vazio antes
E se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Quem irá me confortar, e me manter forte?
Nós estamos todos remando o barco do destino
As ondas ficam vindo em nossa direção e nós não podemos escapar
Mas se nós nos perdermos em nossos caminhos
As ondas irão guiá-lo através de um outro dia
Tendo apenas um suspiro distante, parecendo ter crescido transparente
Embora eu pudesse ver na escuridão, eu fui somente cegada
Ofereça suas preces e espere por um dia novo
para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha
Ninguém sabe quem eu realmente sou
Talvez eles apenas não liguem
Mas se eu em algum momento necessitar de alguém que permaneça comigo
Eu sei que você me seguiria, e manteria forte
Os corações das pessoas estão se movendo, eles vêm desejar estar livres
Em um enfoque novo, a lua está acompanhando outra vez o barco
E cada vez que eu vejo seu rosto
Os oceanos transbordam meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E logo eu posso ver a costa
Oh, Eu não posso ver a costa
Quando eu verei a costa?
Eu quero que você saiba quem eu realmente sou
Eu nunca pensei que eu me sentiria desta maneira com você
E se você de repente necessitar de alguém que permaneça com você
Eu irei segui-lo, e mantê-lo forte
A viagem está continuando ainda mesmo em dias calmos
A lua ilumina ainda o barco em um enfoque novo
Ofereça suas preces e espere por um dia novo
para chegar até aquela costa onde o mar vívido brilha
E cada vez que eu vejo seu rosto
Os oceanos transbordam meu coração
Você me faz querer apressar os remos
E logo eu posso ver a costa
Continue remando no barco de fé
Embora as ondas fluam para o futuro
e ameacem nos oprimir
esta viagem é também uma viagem maravilhosa
Uma viagem maravilhosa em cada viagem





Outras músicas de Rie-Fu


-Rie who!?                              -Home                  
-Until I Say                             -Romantic
-I Wanna Go To A Place...     -Tiny Tiny Melody
-Negaigoto


Link para o download dos Singles Romantic & Home de Rie-Fu
http://j-ani-pop.awardspace.com/singles_j-pop_rie.php


OP2 D-tecnolife by UVERworld







PV de D-tecnoLife - UVERworld







Letra & tradução


Ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi wo
Ferido com tristezas e dores que não podem ser curadas
Kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nagechasanai de
Mesmo que os problemas do passado não possam ser apagados, não jogue sua vida fora




Tsunaida kimi no te wo
A sensação do tocar da sua mão...




Itsuka ushinatte shimau no kana
Nós o perderemos algum dia?
Usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
Eu quero te proteger e esse seu sorriso misterioso
Hibiku boku wo yobu koe sae kare
A voz ecoante que me chama vai desaparecendo
Toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
Mesmo se apagado pelo vento através dos tempos
Kimi wo mitsuke dasu
Eu irei te encontrar




Ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi
Ferido com tristezas e dores que não podem ser curadas
Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
Não diga que você não pode sorrir ou que você odeia a humanidade
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Tudo o que acontece no futuro incerto tem um significado
Ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru darou
Então espere, então virá o tempo em que você perceberá




Sabikitta hito no you ni
Como uma pessoa sábia




Kasanari au dake ga munashikute
Me senti tão vazio apenas empilhando um após o outro
Hitori de ikite ikerutte iutteta
Você disse que poderia viver sozinho
Arifureta yasashisa kotoba jya
Com suas palavras doces
Ima ha mou todokanai hodo ni kimi ha uzukidasu
Você atingiu um ponto onde eu não posso te alcançar




Tsunaida kimi no te ha nani ga nai yasashisa wo motome
Sua mão que eu segurei por alguma simples carinhosidade
Do you remember
Você se lembra?
Itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Aprendendo a dor, você pode ser uma pessoa que pode trazer gentileza para as outras
Drive your life
Faça sua própria vida




Ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi
Ferido com tristezas e dores que não podem ser curadas
Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
Não diga que você não pode sorrir ou que você odeia a humanidade
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Tudo o que acontece no futuro incerto tem um significado
Ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru darou
Então espere, então virá o tempo em que você perceberá




How can i see the meaning of life
Como eu posso ver o significado da vida
Kieteku you're the only. . .
desaparecendo, você é o único....




Kowarenai you ni to hanarete iku kimi
Então você não falhará, sua distância de mim
Mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
Não diga que você não pode sorrir ou que você odeia a humanidade
Ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara
Agora é a hora, mesmo se você não pode ver, existe um significado para tudo
Kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de
Mesmo que os problemas do passado não podem ser apagados, não jogue sua vida fora




You'd better forget everything. remember. . . your different life?
É melhor que você se esqueça de tudo. Você se lembra... sua diferente vida?
You'd better forget everything. remember. . . modoranai kedo
É melhor que você se esqueça de tudo. Você se lembra... que nós não podemos mais voltar




Hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara
É como em tempos de memórias distantes, espero que nós possamos entender algum dia......




Outras Músicas de UVERworld


-GO-ON                      -Colors of the Heart
-Shamrock                    -Endscape
-Hitori Janai Kara          -Just Melody
-Chance!                       -Kimi no Suki na Uta
-Shine


 Link para Download de mais músicas de UVERworld
http://www.filestube.com/c994f07c96b1466d03ea/details.html


No canto inferior direito da página existe um título - Related files seguido por uma listagem que inclui discografia e singles separadamente...^^




End 2 - Thank you! by Home Made Kazoku









PV -Thank you! - Home Made Kazoku







Letra & Tradução




Thank You!

Obrigado!





Itsumo sasaete kureru hito-tachi ni
"Para todo mundo que me ajudou
Higoro no omoi wo kometa RHAPSODY
Essa música para vocês vai do fundo do meu coração
APPRECIATION no kimochi yo todoke
Mando meus sentimentos de agradecimento
Itsumo arigatou hontou arigatou
Obrigado, muito obrigado
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
Aonde vocês estejam, sou grato á todos vocês"




Tasogare no machi ga akaku somaru koro nanigenaku michi wo aruiteita
"Quando a cidade estava colorida de vermelho com as luzes
Ikikau hito no mure ga masu gogo
Me vi por acaso andando nas ruas
Nantonaku tachitomatte mita
Enquanto a noite se vai, mais pessoas vem e vão"
Potsuri to aita kokoro no sukima
"E eu parei por um instante
Umeru you ni ugoita keitai no MANNER
Meu celular tocou, como se fosse preencher esse vazio no meu coraçao
Kimi wa hitori janai hora minna
Você não está sozinho, porque nos vamos ajudar um ao outro...
Tagai ni sasaeatte iku no sa
"Quando eu estava me sentindo inseguro e o futuro parecia incerto




Fuantei na mirai ga kowakute nayandeita boku ni mukatte
Você estava lá, mesmo sem dizer nada
Nanimo iwazu ni sotto te wo sashinobete kureru kimi ga ita
Você me estendeu a mão gentilmente
Kanashimi ga hanbun ni natta yorokobi wa nibai ni fukuranda
E minha tristeza se foi pela metade
Gyaku no tachiba ni nattara sugusama
E minha algria dobrou
Soba made kaketsukeru to chikatta
Se fosse o contrário, te prometo que estaria ao seu lado"




Itsumo sasaete kureru hito-tachi ni
"Para todo mundo que me ajudou
Higoro no omoi wo kometa RHAPSODY
Essa música para vocês vai do fundo do meu coração
APPRECIATION no kimochi yo todoke
Mando meus sentimentos de agradecimento
Itsumo arigatou hontou arigatou
Obrigado, muito obrigado
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
Aonde vocês estejam, sou grato á todos vocês"




far away far away
"Longe, bem longe, não importa a distância
Tooku hanareteite mo nagareru toki no naka de
Dentro do tempo que passou
Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa
As lembranças dos momentos que passamos juntos
Keshite kieru koto wa nai no sa
Nunca irão desaparecer
Nakama ya kazoku ya koibito soshite deatta subete no hitobito
Não vou chorar, para minha familía , minha namorada
"Arigatou!" minna no okage de
E todos que eu conheci
Mata asu kara chikara tsuyoku fumidaseru
Obrigado, por sua causa eu posso ir em frente"




Hito wa daremo hitori dewa ikite ikeyashinai
"Ninguém pode viver sozinho
Tagai ga tagai wo itsumo CARE shiai
Nós tomamos conta um do outro
Rikai dekinai toki wa hanashiai
E conversavamos, quando nós tinhamos brigado
Hara kakaeru gurai warai aitai
Quero relaxar e rir com você
Nanoni, naze kou toki ni kenashiai?
Mas as vezes nós nos xingamos
Kidzutsukeau notte ki ga shinai?
E nos machucamos
Bakabakashii hodo kimi ga suki da
Eu gosta tanto de você que vai parecer idiota
Terekusai kedo chotto honki da
É um pouco maluco, mas eu estou falando a verdade"




Itsumo sasaete kureru hito-tachi ni
"Para todo mundo que me ajudou
Higoro no omoi wo kometa RHAPSODY
Essa música para vocês vai do fundo do meu coração
APPRECIATION no kimochi yo todoke
Mando meus sentimentos de agradecimento
Itsumo arigatou hontou arigatou
Obrigado, muito obrigado
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
Aonde vocês estejam, sou grato á todos vocês"




Kitto minna igai to SHY de men to mukatte
"Quem sabe todos nós somos meio tímidos
Nakanaka guchi ni dashite ienakute
E cara-a-cara é difícil dizer algo
Dakedo hontou wa iitai kuse ni
Você quer dizer alguma coisa,
Nanika ga jama shite minna tsuyogatte
Mas algo atrapalha e você desiste
Toki niwa sarake dashite ae you
Nós deviamos falar tudo que pensamos
Kotoba niwa fushigi na chikara ga yadoru yo
Porque as palavras tem um poder estranho
Kantan na koto sa. Jibun kara mazu hajimeyou. Kitto dekiru yo...
É bem fácil, eu começo nós podemos"




Furimukeba I WILL BE THERE
"Quando eu me virar, EU ESTAREI
JUST FOREVER kimi ga ittekureta you ni
LÁ PARA SEMPRE Como você esteve lá comigo
Furimukeba I WILL BE THERE
Quando eu me virar, EU ESTAREI
JUST FOREVER kimi ga ittekureta you ni
LÁ PARA SEMPRE Como você esteve lá comigo"




Itsumo sasaete kureru hito-tachi ni
"Para todo mundo que me ajudou
Higoro no omoi wo kometa RHAPSODY
Essa música para vocês vai do fundo do meu coração
APPRECIATION no kimochi yo todoke
Mando meus sentimentos de agradecimento
Itsumo arigatou hontou arigatou
Obrigado, muito obrigado
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kansha shiteru yo
Aonde vocês estejam, sou grato á todos vocês"





Outras músicas de Home Made Kazoku


-Oooh! Ie!                   -Shounen Heart
-Mr. Tough Guy           -I Say Yeah!
-Summer Time Magi
-Ai Kotoba




Link para Download de outros Singles
http://www.jpop.com.br/forum/read.php?id=103612




OP 3 - Ichirin no hana - High and Mighty Color
Com certeza uma das melhores músicas do anime ^^







PV - Ichirin no hana - High and Mighty Color







Letra & Tradução


Ichirin no Hana

Flor Única





Kimi wa kimi dake shika inai yo
Você é única
Kawari nante hoka ni inainda
Não há quem possa te substituir
Karenaide ichirin no hana
Não seque, flor única!




Hikari ga madou ni sashikoma nai kimi
Quase nunca recebe a luz
Marude hikari ni saita hana no you
Você é como uma flor que nasceu
Yozonda hazu ja nakatta basho ni ne
E que se abriu nas sombras
Harasarete ugokezu ni irun da ne
Enraizada e imobilizada,em um lugar não desejado




Toji kaketa kimochi hakidaseba ii
Exponha os sentimentos que tentou ocultar




Itami mo kurushimi mo subetemo uketomeru yo
Agüentarei tudo, até as dores e os sofrimentos
Dakara nakanaide waratte ite ichirin no hana
Por isso não chore, Flor única!




Ima ni mo karete shimai sou na kimi
Ainda é cedo para secar
Mujaki na sugata ga mou ichido mitakute
Quero ver você de novo com seu jeito ingênuo




Kimi no chikara ni naritainda
Quero dar força para você




Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu
Mesmo que eu me torne inimiga de todo o resto do mundo
Toki ga kite mo kimi no koto mamori nukukara
Vou proteger você até o fim




(rap)
Você deve perceber que não há outro
You should notice that there is no other.
Deve perceber
You should notice that there is no next time
que não há próxima vez
You should notice that there is no other.
Você deve perceber que não há outro
You should notice that there is no next...
Você deve perceber que não há próxima vez
Time notice that you should notice that
Deve perceber que...
Notice that there’s no other
Deve perceber que não há outro




Kimi wa kimi dake shika inai yo
Você tem que ser você,antes, agora e daqui pra frente
Ima made mo kore kara saki ni mo
Mesmo que eu me torne inimiga de todo o resto do mundo
Tatoe kimi igai no subete no hito wo teki ni mawasu
Vou proteger você até o fim
Toki ga kitemo kimi no koto mamori nuku kara
Por isso, não se perca
Makenaide ichirin no hana
Flor única!




(rap)
Você deve perceber que não há outro
You should notice that there is no other.
Você deve perceber que
You should notice that there is no next time
Não há próxima vez
You should notice that there is no other.
Você deve perceber que não há outro
You should notice that there is no next...
Você deve perceber que não há próxima vez
Time notice that you should notice that
Deve perceber que...
Notice that there’s no other
Deve perceber que não há outro




Outras músicas de High and Mighty Color


- Goover          - Break now
-Days               -Energy
-Here I am       - Remember 
-Hibana            -Swamp man


 Link para download:


Album Gou on Progressive Download mp3




Foi mal gente, mais a maioria de sites e links que encontrei estavam quebrados...esse foi o único que deu certo...Assim que encontrar mais posto com certeza ^^


Proxima end é...


End 3 - Houki Boshi - Younha





PV - Houki Boshi - Younha







Letra & Tradução

Yozora wo miage hitori houki hoshi wo mita no
Isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to mune ga itaku naru no
Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara
Moshi atashi ga houki hoshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku
Donna ashita ga kite mo kono omoi wa tsuyoi
Dakara houki hoshi wa zutto kowarenai yo
Ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni
Anata ga itta koto ima demo oboeteru
Ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru
Sore wo kangaeru to ame mo suki ni nareru yo ne to
Moshi atashi ga houkihoshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo itsumo
Kanashii toki yozora mei no anata ga
Egao ni naru you ni motto kagayakitai
Anata wa itsumo hitori nani ka to tatakatteru
Soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo
Moshi atashi ga houki hoshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku kitto
Kanarazu todoku kono isshun no hikari de
Anata no IMA terashi sora wo megurou
Atashi ga houki hoshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru donna toki mo.



Olho sozinha para o céu e vejo um cometa
Por um instante, ele explode e desaparece, mas
Quando eu penso em você, meu coração começa a doer
Quero te ver agora, mas eu não posso voar pelo céu
Se eu pudesse me tornar um cometa,
Eu gostaria de voar pelo céu
Não importa como será o amanhã, meu amor é forte
Isso é porque o cometa nunca explode longe
Quando me queixo que odeio a chuva,
mesmo agora, eu me lembro o que você disse:
"Depois da chuva, as estrelas saem belamente no céu noturno"
Quando penso sobre isso, até mesmo a chuva pode se torna
bonita
Se eu pudesse me tornar um cometa,
Eu poderia brilhar minha luz, que sobre mim, sempre
Quando você está triste, Você olha para o céu noturno
Eu quero brilhar mais que o seu sorriso
Você está sempre sozinho(a), com o que você está se esforçando?
A única coisa que você pode fazer por mim, é estar ao meu lado
Se eu pudesse me tornar um cometa,
Eu certamente queria voar pelo céu
Eu, certamente, gostaria de te alcançar, na luz desse momento
Eu brilharei em você agora e circularei o céu
Se eu pudesse me tornar um cometa,
Eu gostaria de estar do seu lado, sempre




Outas Músicas...


-Orange No Hatsukoi          -Houkiboshi
-Himawari                           -Aiaigasa
-My Lover                          -Touch
-Yubikira


Dowload de mais musicas de Younha:


SONGS ~Teen’s Collection
http://www.mediafire.com/?jvewzt4zlnj


OP 4 -  Tonight,Tonight,Thonight by Beat Crusaders









PV Tonight,Tonight,Thonight by Beat Crusaders







Letra & Tradução




Walk up with you is stunning
Andar com você é muito bom, eu me sinto vivo
I'm still alive.
Liguei meu rádio para começar um novo dia.
Turned on my radio to start up new day
Vamos fazê-los pular ao som do DJ, tivemos de sobreviver
Let's get them DJ jumping had to survive
ouvi ótimas notícias em meu rádio.
Amazing news got over on the air wave






Tonight, Love is rationed
Hoje à noite o amor está competindo.
Tonight, Across the nation
Hoje à noite, por toda a nação.
Tonight, Love's faced my way
Hoje à noite, o amor infectou o mundo inteiro.
Almost another day
Como em um outro dia.




Walk up with you is stunning
Andar com você é muito bom, eu me sinto vivo
I'm still alive.
Liguei meu rádio para começar um novo dia.
Turned on my radio to start up new day
Vamos fazê-los pular ao som do DJ, tivemos de sobreviver
Let's get them DJ jumping had to survive
ouvi ótimas notícias em meu rádio.
Amazing news got over on the air wave






Tonight, Love is rationed
Hoje à noite o amor está competindo.
Tonight, Across the nation
Hoje à noite, por toda a nação.
Tonight, Love's faced my way
Hoje à noite, o amor infectou o mundo inteiro.
Almost another day...
Como em um outro dia.
Almost another day
Como em um outro dia.




She's a shooting star, good night, good night
Ela é a estrela cadente, boa noite(boa noite),
She's a shooting star, good bye
boa noite(boa noite)




Tonight, Love is rationed
Ela é a estrela cadente(estrela cadente), adeus
Tonight, Across the nation


Tonight, Love infects worldwide


Almost another day






Tonight, Love is rationed
Hoje à noite o amor está competindo.
Tonight, Across the nation
Hoje à noite, por toda a nação.
Tonight, Love infects worldwide
Hoje à , o amor infectou o mundo inteiro.
Almost another day
Como em um outro dia.


Te vejo algum outro dia...
See you some other day






Outras Músicas de  Beat Crusaders




-Last Good-Bye
-Japanese Girl
-Feel
-Isolations
-Day After Day
-Ghost


Link para download de singles de Beat Crusaders


http://mithril.110mb.com/becr/index.php?pagina=singles


End 4 - Happy People - Skoop on Somebody









PV Happy People - Skoop on Somebody







Letra & Tradução


Happy People

Pessoa feliz

Happy people!
pessoa feliz!
Happy people!
pessoa feliz!
Here we go!
Vamos lá
Everybody stand up!
Todos se levantem
Minna tatakattenda
e todos vamos a luta
Naishin wa fuan da
o meu coraçao está instavel
Demo, keep your head right up
Mas eu continuarei olhando para o alto
To the sky
Para o céu
Donna toki mo
nao importa a hora
Oh yeah!

Oh yeah!
Doko ni itemo
nao importa onde esteja
Oh yeah!

Oh yeah!
Just call me anytime
Me chame a qualquer hora
Oh yeah!

Oh yeah!
Chikara ni naruyo
E eu te darei minha força
Happy peoples in a house
Ha pessoas felizes em casa
Tafu na egao de
Extremamente sorridentes
Happy peoples in a house
Ha pessoas felizes em casa
Ikiteyukuno saa
e vou viver deste jeito
Happy people!
Pessoa feliz!
Happy people!
Pessoa feliz!


Mais músicas de  Skoop on Somebody


-Shining Days
-Going
. Dear
-Binetsu
-Life




Link para download do Single "Q" de Skoop on Somebody
http://www.mediafire.com/?myeg3jnmnif




Link para download do album "STAY or SHINE"
http://www.4shared.com/file/42165661/143da033/Skoop_On_Somebody_-_2008-03-19_STAY_or_SHINE.html


OP5 - Rolling Star by Yui







Letra & Tradução





Rolling Star
Mou gaman bakka shiterannai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no basutei
Ochikonda senaka ni bye bye bye
Kimi no fighting pose misenakya oh oh!
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa no nichi jyou
Demo gen jitsu wa hibi torabu tte
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days!
Koronjattatte ii ja nai no
Sonna toki wa waratte ageru
Norikonda basu no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni shiteru yo!
Yume ni made mita you na sweet love
Koibitotachi wa kakurega o sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no lonely days
Wooh, yeah , wooh!
Tsumazuitatte way to go, yeah yay
Doro darake rolling star!
Naru beku egao de itai keredo
Mamori ni iku tame ni shikata nai deshou
Kitto uso nante sou imi o motanai no
All my loving
Sou janakya yatterannai
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi torabutte
Tama ni kuyandari shiteru
Sonna rolling days!
Oh, yeah, oh
Sou wakatterutte...
Oh, yeah, oh
Tsumazuitatte way to go, yeah yay
Doro darake rolling star!



Estrela Cadente
Gostaria de viver em um mundo saído de um sonho
Sem guerras e vivendo em paz
Não vou mais ficar me segurando
Tenho que dizer tudo que quero
Na volta para casa, de tardezinha no ponto de ônibus
Dava adeus aos meus dias de tristeza
Você precisa mostrar sua pose de lutador
Nesse mundo saído de sonhos não há guerras
E o dia-a-dia é vivido em paz
Mas na realidade os dias são cheios de problemas
E às vezes sofridos, são tempos solitários.
Tenho certeza que mentir não faz sentido.
Todo meu amor…
Sem isso, não consigo sobreviver
Doce amor, como eu vi em meus sonhos
Os namorados procuram lugares secretos
Mas na realidade, os dias em que não podemos nos ver
Ainda existem, mas eu acredito nos dias que se foram
Oh yeah oh, mesmo errado, sigo em frente
Yeah, yeah!
Como uma estrela cadente coberta de lama

PV - Rolling Star - Yui









Mais Músicas de Yui


-Life
-Tokyo

-Good-Bye Days

-I Remember You

-My Generation, Understand

-Again


Link Para download de Singles


http://www.junindameruoca.com/2009/04/baixar-yui-discografia.html


End 5 - Life by Yui









PV - Life - Yui









Letra e Tradução


Life

Vida





Doro darake yo najime nai tokai de
Eu nunca vou me acostumar a essa velha cidade suja
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Não consigo rir com a cabeça abaixada
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
Ei, todos vocês que vivem apressados:
"Yume wa kanai mashita ka?"
"Seus sonhos se realizaram?"
ATASHI mada MOGAite iru
Pois eu ainda estou lutando para isso acontecer




Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ao invés de voltar para a minha infância
Ima wo umaku ikite mitai yo
Eu quero tentar viver o presente
Kowagari wa umare tsuki
Apesar de ter nascido covarde




Hi no atari basho ni dete
Eu vou para um lugar ensolarado,
Ryoute wo hirogete mita nara
Ergo os braços para o céu, e me pergunto:
Ano sora koete yukeru ka na?
"Assim poderia alcançar aquele céu?"
Nante omottanda
Foi o que pensei...
Tobitatsu tame no tsubasa
As asas que eu uso para voar
Sore wa mada mie nai
Ainda estão invisíveis
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru
Apenas por não ser fácil, é que continuo indo em frente




Nureta koinu hiroi ageta dakede
Eu peguei um cachorrinho molhado
Chotto warae chau hodo
Ele chorou de um jeito tão bonitinho
Namida ga koborete kita
Que me fez rir




Aisaretai aisaretai bakari
"Eu quero ser amada, eu só quero ser amada"
ATASHI itte ita yo ne
Foi o que eu disse
Motomeru dake ja dame ne
Mas só pedir isso não vai mudar nada




Kodomo no koro wa MAMA no koto
Eu lembro que às vezes quando era criança
Hidoku kizutsuketa
Eu decepcionava muito a minha mãe
Hi mo atta yo ne kawari tai
E agora eu só queria poder mudar
Ima zenbu
Tudo isso




Hi no ataru basho ni dete
Eu fui para um lugar ensolarado
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
E segurei a sua mão com força
Ano basho ano toki wo kowashite
Eu vou destruir aquele lugar, aquela época
I can change my life
Eu posso mudar a minha vida!




Demo kokoro no naka subete wo
Mas tudo o que sinto no coração
Totemo tsutae kire nai
Não é possível de se expressar
KANTAN ni ika nai kara
Apenas por não ser fácil
Ikite yukeru
que continuo seguindo em frente




Hi no ataru basho ni dete
Eu vou para um lugar ensolarado
Chizu wo hirogete miru kedo
E vou olhar para o mapa da minha vida, mas
I know... You know...
Eu sei, você sabe
Mayoi michi mo shikata nai
Que nós não podemos planejar nada
I can change my life
Eu posso mudar a minha vida!




Sugite kita hibi zenbu de
Todos os dias que vivi até hoje
Ima no atashi nanda yo
Me fizeram o que eu sou hoje
KANTAN ni ika nai kara
Apenas por não ser fácil
Ikite yukeru
Que continuo seguindo em frente




Dicas da Yui ja descritas acima...




Op 6 - Alones by Aqua Timez







PV de Alones - Aqua Timez







Letra & Tradução



Alones
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni
Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n' darou
Mou wakaranai yo
Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto o
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni
Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo
Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Kagami ga utsusu hanabira
Furishiboru you ni
Kogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute
Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de
Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hi damari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto wo
Ai sou to omowanakute ii no ni
[instrumental]
Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru
Why do we feel so?
Alone any time
Subete wo uketomenakute ii yo
Why do we feel so?
Alone any time
Koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai




Sós
Suas frágeis asas dobradas
Estão apenas um pouco cansadas do céu excessivamente azul
Você não tem que forçar seu sorriso pra mais ninguém
Está ok sorrir somente pra si mesmo
Solidão continua a arrastar sobre mim,
Uma vela acesa no interior
Um lindo candelabro
Não deve estar em uma festa lotada, como esta,
Por que devo enterrar tudo
No vazio de palavras que estão faltando?
Não sei mais
Enquanto nós podemos nadar livremente nos nossos sonhos,
Não precisamos mais do céu
Mesmo que eu não posso pintar sobre tudo
Que aconteceu até ontem,
Eu vou continuar a sair para te encontrar no amanhã
Suas frágeis asas dobradas
Estão apenas um pouco cansadas do céu excessivamente azul
Você não tem que forçar seu sorriso pra mais ninguém
Está ok sorrir somente pra si mesmo
Inferioridade complexos e reconciliações
Não são coisas que virarão verdade tão facilmente
O espelho que permanece
No topo da auto-consciência reflete pétalas de flores
Parece que a minha voz está tensa
De tentar clamar com um amor impuro
É irritante
Nestes tempos mudando,
Feridas em breve transformar-se em cicatrizes
Sem esperar para que isso aconteça,
Você é tão bonito e tão fugaz…
Orações arrepiam no sol,
Como vestígios de baixo que vieram soltos
É bom em não pensar em amar alguém
Como sendo muito para você neste momento
Às vezes este mundo é um pouco demais deslumbrante
Para caminhar olhando para cima em
Quando você move seus olhos para baixo,
Como se afundar, a terra seca absorve até sua lágrimas
Porque nos sentimos tão sós a todo momento?
Você não tem que tomar o peso de tudo
Porque nos sentimos tão sós a todo momento?
Se colocar desta forma não é coragem



Mais Músicas da Banda Aqua Timez


-Jitensha
-Miseinen
-Hitotsu Dake
-Sen no Yoru wo Koete
- Present
-Perfect World
-Itsumo Issho


Link para download discografia de Aqua Timez
http://anime-bloo.blogspot.com/2009/09/aqua-timez-discografia.html


 End 6 - My Pace by SunSet Swish







Letra & Tradução






My Pace
Hitotsu! kazoete sumeba ii,
Futatsu! kazoete yasumeba ii,
Mittsu! kazoete kangaerya ii
My pace de susumereba ii
Toki ga nagare torinokosare
Aseru kimochi wo wasureru nakare
Mubou na chousen shosen muda to
Iwarete akirameru koto nakare
Offense! kurushii toki ni
Koso koe wo dashite ikou
Offense! jibun ga
Mezashiteru hou he mukae
Sobietatta ooki na tame ni
Osoreru koto wa nai
Kotae no nai kono jinsei wo
Mayou koto naiku keep my pace
Hitotsu! kazoete sumeba ii,
Futatsu! kazoete yasumeba ii,
Mittsu! kazoete kangaerya ii
My pace de susumereba ii
Manabu koto no hontou no riyuu
Wakarazu ushinau bokura no jiyuu
Okubyou mono to yobarete mo
Ippo yuzureru sore ga yuuki ofensu! mawari nado
Ki ni sezu koe wo dashite ikou
Offense! kata no chikara wo nuite
Saa mukaou
Sora ni egaita miraizu ni wa
Ima wa todoka nakute mo
Itsu no hi ni ka ryoute wo nobashi
Tsukami ni ikou keep my pace
Offense! dekiru dake
Ooki na koe wo dashite miyou
Offense! jibun ga mezashiteru hou he
Mukae
Sobie tatta ooki na kabe ni
Osoreru koto wa nai
Kanawa nai to nigete ite mo
Kawari wa inai
Hibiki wataru hajimari no kane
Ima tachi agaru toki
Kotae no nai kono jinsei wo
Mayou koto naku keep my pace
Hitotsu! kazoete sumeba ii,
Futatsu! kazoete yasumeba ii,
Mittsu! kazoete kangaerya ii
My pace de susumereba ii




Meu Ritmo
Primeiro, viver é bom
Segundo, descansar é bom
Terceiro, pensar é bom
É bom viver no meu ritmo
Deixando pra trás
Na linha do tempo
Esqueço o que é ter pressa
Sabendo que não passo das expectativas
E estou pronto para desistir
Ofensa!
Durante horas de dor, vamos expressar amor e seguir
Ofensa!
Indo na direção que encaro
Levando-se por um grande propósito
Não há nada a temer
Atravesso essa vida que não tem resposta
Sem nem uma hesitação
Mantendo meu ritmo!
Primeiro, viver é bom
Segundo, descansar é bom
Terceiro, pensar é bom
É bom viver no meu ritmo



Mais músicas de Sunset Swish


-Anata Ni
-I love you
-Mosaic Kakera
-Arigatou


Link para download de alguns Singles de Sunset Swish
http://j-ani-pop.awardspace.com/singles_j-pop_sunsetswish.php






OP 7 After Dark by Asian Kung-fu Generation





PV After Dark - Asian Kung-fu Generation







Letra & Tradução













After Dark

After Dark
Depois do Anoitecer


senaka no kage ga nobi kiru sono aima ni nigeru
Eu fujo no intervalo em que a silhueta das suas costas termina de se estender
hagare ochita hana ni mo kidzukazu ni tobou
E vôo sem perceber que minhas asas estão dilaceradas
machikado amai nioi ryuusen tooku mukou kara
Um sabor delicioso me faz salivar
dokoka de kiita you na nakigoe
Na esquina mais distante da rua


yokaze ga hakobu awai kibou nosete
Como se eu ouvisse alguém chorando em toda a parte
doko made yukeru ka
As esperanças efêmeras que o vento noturno transporta
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete
Conseguem chegar até onde?
subete wo ubau sa
Para poder rejeitar isso, o mundo sacode e, assim, tira tudo que nele está
yume nara sameta dakedo bokura wa
Se não passa de um sonho, eu já estou acordado
mada nani mo shite inai
No entanto, nós ainda estamos progredindo
susume
Sem precisar realizar nada


mahiru no taida wo tachikiru you na suburi de ukabu
Comecei a flutuar enquanto me balançava para tentar acabar com a preguiça do meio do dia
umareochita kumo made miorosu you ni tobou
Vou voar até observar o mundo de cima de uma nuvem recém formada
machikado chi no nioi yuusen tooku mukou kara
Um odor de sangue transborda
dokoka de kiita you na nakigoe
Na esquina mais distante da rua


dorodoro nagareru fukaku akai
Como se eu ouvisse alguém chorando em toda a parte
tsuki ga arawarete furareru sai
A lua aparece, extremamente vermelha, tremendo aos poucos
detarame na hibi wo tachichikiritai
Quero acabar com essa rotina sem sentido
nani kuwanu kao de owaranu you ni
Para poder terminar com um olhar inocente


yokaze ga hakobu awai kibou nosete
As esperanças efêmeras que o vento noturno transporta
doko made yukeru ka
Conseguem chegar até onde?
sore wo kobamu you ni sekai wa yurete
Para poder rejeitar isso, o mundo sacode e, assim, tira tudo que nele está
subete wo ubau sa
Se não passa de um sonho, eu já estou acordado
yume nara sameta dakedo bokura wa
No entanto, nós ainda estamos progredindo
mada nani mo shite inai
Sem precisar realizar nada
susume


Outras músicas de Asian Kung-Fu Generation


-12
-Ao No Uta
-My World
-Riraito
-Yuusetsu


Dentre Muitas outras...Asian já é uma banda com bastante tempo de carreira...


Nesse Link podem fazer Download de  alguns Singles.




End 7 Hanabi by  Ikimono-Gakari









PV de  Hanabi-  Ikimono-Gakari









Letra & Tradução






Hanabi
Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Hana moeyuku
Seijaku ni ochiru sora
Futahira no yume hanabi
Kanata ni tabidatsu anata mo mieta no?
Onaji hikari ga
Hanaretemo itsuno hi ka
Deaeru to shinjiteru
Mune saku omoi o anata ni utau wa
Koe ga kikoeru?
Setsunani hiraku sore wa HANABI
*Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi
Hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moeyuku
Ikutsu mono koto no ha o
Itazura ni chirakashita
Tachiyuku mayoi wa
Shizuka ni kieta no asu ga mieteru?
Setsunani hiraku sore wa HANABI
Kirameite yurameite
Tsukamiyuku yume no hana
Atashi no te o koboreochite
Negau mama kono omoi
Anata ni nariwatare
Hateru nara semete tsuyoku
Kono hana moeyuku
Setsuna ni hiraku sore wa HANABI
Kirameite yurameite aoki yume maiagare
Itsu no hi ka meguriaete
Tsunagiyuku kono omoi
Itoshiki kimi watashi
Itsumademo futari tsuyoku
(*BIS)






Fogos de Articífio
Cintilante e oscilante, o sonho azul dança
A flor se queima
O céu cai em silêncio, duas flores de sonho
Desenhadas pelos fogos de artifício
Você também viu o mesmo brilho?
Ao partir para um lugar bem longe,
Apesar da distância
Acredito que vou lhe encontrar um dia
Canto para você este coração dilacerado
Está me ouvindo?
Num instante, floresce o fogo de artifício
Cintilante e oscilante, o sonho azul dança
Que esse sentimento
Guardado ressoe sem parar
Já que vai acabar,
com toda a intensidade
Esta flor se queima
Espalhei inúmeras palavras à toa
Dúvidas que tentei cortar
Desapareceram em silêncio
Você consegue ver o amanhã?
Num instante, floresce o fogo de artifício
Cintilante e oscilante,
Flor ilusória que tento pegar
Cai em gotas da minha mão
Assim como desejo
Que este sentimento ecoe até você
Antes que acabe, com toda a intensidade
Esta flor se queima
Num instante, floresce o fogo de artifício
Cintilante e oscilante, suba, o sonho azul
Um dia, a gente vai se encontrar
Para juntar esses sentimentos,
Meu amor e eu
Fortemente ligados, para sempre?
(*BIS)









Mais músicas Ikimono-Gakari:


-Blue Bird
-Sakura
-Aoi Fune
-Yell
-Yuki Yamani Yoru Futari


Dentre outras...


http://www.crazy-panda.com/index.php?option=com_content&view=article&id=16:ikimono-gakari&catid=10&Itemid=3


Neste Link você pode encontrar alguns Singles


OP 8 Chu-Bura by Kelun













PV de Chu-Bura - Kelun







Letra & Tradução




Chubura (tv size)







Onaji dorama o nandomo miteru

Kyou mo na,sonna ki ga shiteta zuuto
Kimi ga warate kureta shukan ni
Atarashi sutori ga hajimaata
Chuburarin na aseta hibiga
Irozuideiku no ga wakatanda
Saa, mabuta o akete
Kodokuni suri kaeteta
Nakushiteta yuki o
Konoteni kakage te
Koraete ta nami da
Ima omoi dashitakara
Kimi no te wo nigite
Monogatari ga hijimaru



(Tradução)



Vi esta cena acontecer muitas vezes
E hoje...sinto como se estivesse vendo de novo.
No momento em que você sorriu
Uma nova história começou.
Mas eu sei que os dias serão
Cheios de incertezas e apreensões.
Portanto abra seus olhos,
E livre-se desta solidão que e cerca.
Encontre sua coragem perdida, e segure-a bem alto!
E agora que me lembro
todo o sofrimento que você passou
Vamos dar as mãos, e uma nova
história irá começar.



Mais Músicas da Banda
-Ark
-Chronicle
-Heart Beat
-Signal
-Monster


No Link que segue podem encontrar download do álbum "Kelun"
http://j-ani-pop.awardspace.com/albuns_j-rock_kelun.php


End 8 Movin by Takacha







PV de Movin- Takacha





Letra & Tradução



Movin! Tv size
Maketakunai shi
Nakitakunai shi
Waratte-tai kara
MOVIN! MOVIN!
Maketakunai shi
Nakitakunai shi
Waratte-tai kara
MOVIN! MOVIN!
Itsumo douri utata negorori
Manga bakari parapara makuri
Zayuu no mei Funny & Easy
Kiraku ni ikitai
“tabi wa michizure yo wa nasake”
Taiyou no shita de smilin’everyday
Nito ni yasashiku jibun ni mo yasashiku
Demo yaru tokya yaru no yo
Honto desu ka
Sore ja ore ni tsuite kin na yo
Shinjite ii desu ka
Shinjiru mo nani mo yatte minakya wakaranai
Mushiro shinjitai minna de waraitai janai
Jinsei ikkai shoubu shitai
Ugokidasanakya hajimannai!
Maketakunai shi
Nakitakunai shi
Waratte-tai kara
MOVIN! MOVIN!
Maketakunai shi
Nakitakunai shi
Waratte-tai kara
MOVIN! MOVIN!
Maketakunai shi
Nakitakunai shi
Waratte-tai kara
MOVIN! MOVIN!














































Mexa-se!
Não quero perder
Não quero chorar
Quero apenas sorrir
Mexa-se! Mexa-se!
Não quero perder
Não quero chorar
Quero apenas sorrir
Mexa-se! Mexa-se!
Como sempre você esta
dormindo mais e mais
E fica apenas folheando
as páginas do mangá
Meu lema é: Feliz e Fácil
Eu quero viver facilmente
A vida é uma jornada,
então viaje junto e não negue ajuda
Embaixo do Sol sorria sempre
Seja gentil com as outras pessoas
que elas também serão com você
Mas o que eu tiver que fazer, farei
Verdade?
Então me siga
Posso confiar em você?
Para confiar em algo você
 tem de pelo menos tentar
Você seria motivos de riso
se apenas confiasse?
Arriscando a minha vida,
eu vou à luta
Se eu não me mexer será inútil
Não quero perder
Não quero chorar
Quero apenas sorrir
Mexa-se! Mexa-se!
Não quero perder
Não quero chorar
Quero apenas sorrir
Mexa-se! Mexa-se!
Não quero perder
Não quero chorar
Quero apenas sorrir
Mexa-se! Mexa-se!






Mais Músicas...


-Ding Dong
-Kayoubi
-Ame Ni Mo...Kaze Ni Mo...
-Riding in You


Mil desculpas mais não encontrei discografia nem mesmo singles para download...
Mais quem quiser o video...Tá aí ^^


http://www.filestube.com/663ce781c6bf769f03e9/details.html


OP 9 - Velonica by Aqua Timez







PV de Velonica - Aqua Timez







Letra e Tradução


Velonica (TV size)












































Bem, não consigo enxergar meu futuro, é o fim
Fingia ser feliz, dizendo a mim mesmo que poderia ir longe
Nos dávamos as mãos sem dizer nada
Uma pessoa da qual me despedi pelo caminho que vim demonstrava condolências
Pelo sofrimento, o deus salvador acabara de descer
E a poeira vai se acumulando
No meio de uma andança sem fim, 
aproximo meus pés cansados às redondezas de uma cidade
Me jogo e rolo deitado
Em um sono leve que se repetia
Olhando sempre aquele mesmo rosto ao lado
Ouvindo sempre as mesmas palavras
Ouvi dizer que somente eu penso que é triste apenas estar vivo

Esta fumaça observa a cidade
As coisas vão se esvaziando, desaparecendo
Provavelmente é pela impotência e inexperiência

Você que não precisava ver certas tristezas e acabou vendo
E chora as lágrimas que não precisavam ser derramadas

Mas não somos fortes o bastante
Para viver apenas junto com as verdades
Não precisamos ser assim fortes, não precisamos






Saa setsunai no kono magira shiawase no furi wo shiteita
Motto hashitta no iikikashita mugon de sotto tsukamiai
Kita michi wo ichibetsu hitori wo gaman shi man suru sansan no sugu wa
Kao ni amaru toriai no kaori
Chiri wa tsumotte
Hateshinai tabi no tochuu de machi no hazure ni tachiyoru tsukareta ryouashi wo
Sotto nagedashite nekorobu to
Kurikaesareru asai memorii
Nando mo onaji ano yokogao nandomo onaji ano kotoba wo
Ikiteiru dake de kanashii to omou no wa watashi dake na no kiita ano
Niteru ni wa chuui no nai
Utsuro ni kieru kitto mada chikara naki osanai kimi
Minakute ii kanashimi wo mitekita kimi wa ima
Koraenakute ii namida wo koraete sugoshiteru
Hontou no koto dake de ikite yukeru hodo
Bokura wa tsuyokunaisa tsuyokunakute ii ii





Dicas sobre a Banda Aqua Timez e downloads já postadas acima confira ^^


End 9 - Baby it's You by June







PV de Baby It's You - June







Letra e Tradução



OH BABY…
OH YEAH…
OH…

kimi wa itsu kono machi
taikutsu dato nageki
kinou wataru bashou sagashite iru
kuchizusamu MELODY wa
sabikakeru SAME OLD SONG
atarashii uta kobanderu
fuan ni naru no wa kokoro no dokoka de
mirai wo shinjiteru kara

BABY IT’S YOU, sono itami mo
itsuno hi ni ka omoide ni naru yo
YOU’RE THE ONLY ONE kangaezuni kanji te
karada goto furuwaseyou FUTURE IS YOU

wakarudaro kimi ni wa boku no shisen no imi ga
yure rumatsu ke wa uso tsukenai
ijiwaru wa yamenayo boku wa mite rarenai
kizutsu ku no wa kimi jishin dayo
mukuchi ni naru no wa kotoba ja tari nai
kimochi gaafureterukara

BABY IT'S YOU karehairo ni
soma ttayouni shizumu kotomoaru
LET ME BE THE ONE boku gairuyo itsudemo
kimi no koto mitsu meteru I'M BY YOUR SIDE

BABY IT'S YOU THAT I NEED
BABY THINGS ARE GETTING BETTER
BABY IT'S YOU THAT I WANT

BABY IT'S YOU sono itami mo
itsuno hi ni ka omoide ni naru yo
YOU'RE THE ONLY ONE kangaezuni kanji te
karada goto furuwaseyou FUTURE IS YOU

BABY IT'S ME kimi wa itsumo
hitorijanai boku wa koko ni iru
WE SHOULD BE AS ONE tsumazuitemo kamawanai
kimi ni ima tsutaetai THE THING CALLED LOVE

Don't you know everything is all right?
Can't you see the future's so bright?
Now you know nothing in the world
can come between you and me

Don't you know everything is all right?
Can't you see the future is so bright?
Let's hear the voice of peace, hope, pride,
joy, happiness and love

Oh baby

Você sempre diz que essa cidade é aborrecida
Procura por um lugar ao sol
A música que cantarola é uma fraude da mesma
Música de sempre
Recusa uma nova música
Se sente insegura porque em algum lugar do
Coração ainda acredita no futuro

Refrão

Baby é você
Essa dor um dia se tornará uma lembrança
Você é única, sinta sem pensar, e deixe o
Corpo todo estremecer
Escolho você a um lugar sagrado

Baby, sou eu
Você nunca está sozinha pois eu estarei sempre
Aqui
Nós deveríamos ser um só
Que mesmo dando passos errados não me importo,
Para você agora
Quero te fazer entender o sentido do tempo e
Da esperança.


Desculpem-me mais não consegui discografia de June


OP 10 - Shoujo S by Scandal



PV de Shoujo S - Scandal







Letra & Tradução



Shōjo S (Garota S) por SCANDAL:


SANKYUU made dou itteru koto chigau janai
Chotto dake sugao miseta keredo HOO HOO HOO HOO
Dareka no seibishite wa nigekakureshite iru hibi ate ni naranai wa
Aisou ni toriaezu sayounara


Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
Aijou yuujou shiritai koto wa nare no
Itsuka kokoro no kai wo kowasu yo na
Anata ga inai to iya iya tte ieru wagamama
Aijou yuujou shiritai koto wa nare no
Itsuka kokoro no oku no towa wo tataku


Anata wo matte iru
Hoka ni wa nani mo iranai ai ai aa
Ashita mo shinjite itai ai ai aa


TRADUÇÃO:


Não é questão de como ter de dizer “obrigado”
Mas você me mostrou um pouco sua franqueza HOO HOO HOO HOO
Dias em que alguém foge do controle não servem de nada
Parecendo-me ser amor, te digo adeus, por enquanto


Sou egoísta a ponto de dizer que é horrível você não estar aqui
Estou habituada a querer saber o que é afeição e amizade
Um dia, romperei a concha de seu coração
Sou egoísta a ponto de dizer que é horrível você não estar aqui
Estou habituada a querer saber o que é afeição e amizade
Um dia baterei na eternidade dentro do coração


Estarei esperando por você
Não preciso de mais nada
Quero seguir acreditando no futuro


Outras Músicas...
-You And Me
-Scream
-A Teste
-Speak Up
-Tempter


Link segue com links para download de Albúns e Singles


End 10 - Sakura Hiori by Hoshimura Mai









Letra & Tradução



Nós nos conhecemos no colegial
E compartilhamos centenas de anos de amor
Sob o gentil farfalhar de pétalas de cerejeiras

Eu queria te encontrar e fugir
Nas colinas onde nasce o sol
E nos cantos do parque
Onde as nossas sombras
Permanecem imutáveis mesmo agora

Eu, você e a estação do desabrochar das flores
Eu danço, levada pelo vento, e volto de novo
Como se tivéssemos acabado de acordar de um longo sonho
Eu olho para cima e vejo um céu cor de rosa

Eu estava apaixonada, Eu estava apaixonada
Por você como se seu sorriso começasse a florescer
Só eu sabia sobre aquele ponto terno no seu lado direito

A promessa feita sob a árvore de cerejeira
"Vamos voltar aqui ano que vem!"
Nós a refizemos um para o outro por tantos anos
Mas ela não foi cumprida mesmo agora

Eu, você e a estação do desabrochar das flores
O vento me desperta gentilmente
Eu me pergunto se, agora, você também esta olhando
Para o mesmo céu rosa daquele dia

Eu lutei por aqueles dias
E as marcas deixadas por eles são
Os tesouros mais insubstituíveis

Eu, você e a estação do desabrochar das flores
Eu danço, levada pelo vento, e volto de novo
Minhas intermináveis emoções transbordam para fora de mim
E lagrimas preenchem meu coração

Eu, você e o clima do desabrochar das flores
Eu danço, levada pelo vento, e volto de novo
Carregando comigo um futuro que ainda não posso ver
Eu olho para cima e vejo um céu cor de Rosa



































Juuroku de kimi to ai
Hyakunen no koi wo shita ne
Hirahira to maiochiru
Sakura no hanabira no shita de
Aitakute kakenuketa
Hi no ataru kyuu na sakamichi ya
Kouen no sumi futari no kage wa
Ima mo kawaranu mama
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Marude nagai yume kara sameta you ni
Miageta saki wa momo-iro no sora
Suki deshita suki deshita
Egao sakisometa kimi ga
Boku dake ga shitte ita
Migigawa yawarakana ibasho
Sakura no shita no yakusoku
"Rainen mo koko ni koyou" tte
Nando mo tashikameatta kedo
Ima mo hatasenu mama
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni sotto yomigaeru
Kimi mo ima dokoka de miteru no kanaa
Ano hi to onaji momo-iro no sora
Oikaketa hibi no naka ni
Kizamareta ashiato wa
Nani yori mo kakegae no nai takaramono uh uh...
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Tomedonai omoi ga afuredashite
Namida ga komiageta
Kimi to boku to "sakura biyori"
Kaze ni yurete maimodoru
Mada minu mirai wo mune ni daite
Miageta saki wa momo-iro no sora
Mais Musicas
-Beliver
-Every
-Futari
-Regret
-Vocation...






Segue Link com dois singles para Download
http://j-ani-pop.awardspace.com/singles_j-pop_maihoshimura.php




OP 11 - Anime Rossa by Porno Graffiti






Letra
Anima Rossa (TV SIZE)




Kaze wo kiru, tsubame no youni
Isshun de mezasu aoi umi e
Ikeru nara
Konna ni towa no hokori ni
Magireta ibara no michi wo yukazu
Sou, na no ni
Senaka ni wa tsubasa wa haezu
Kono arashi no motsure tsumadzuki
Saki wa mada nagai
Sore demo otoko tachi wa itabuki ni aruki tsudzukeru
Chorus:
Kimi ga koko ni iru koto de
Boku wa kono tabi no saki wo shiru darou
Ashimoto wo terashite kureru
Hikari no youni kagayaiteru
Kimi to koko ni iru koto wo
Boku wa sore wo "ai" to yonde ii no ka?
Kono karada, kono kokoro
kimi wo futto mamoritai
Soba ni iru
Owari made


Não encontrei Tradução se encontrarem me envie...


Mais Musicas...


-Apollo                      -Neo Melodramatic
-Ai naki                      - ORE, Tenshi
-A new day                -Music Hour
-Ookami                     -Shudaji
-Palleto                       -Sister
Prison Mansion           - Saboten


Segue o Link com muitas opções de Download ...Espero que gostem ^^


http://japanvisualkei.blogspot.com/2007/12/porno-graffitti-discografia.html




End 11 - Tsumaski by Ore Ska Band







PV de Tsumaski - Ore Ska Band




Letra & Tradução


Eu finalmente descobri
Como você embrulha seus lanches
A fonte desse calor está saindo de mim!

O barulho daquele cano é de outro
Peixe, mas ele escapou
Eu não espio porque não quero
Me arrepender quando reclamo

Perto de duas linhas paralelas crescentes
Eu tento ficar bonita
Aquele fogaréu é tão legal

Há uma sombra no meu pé
Mesmo em dias claros,
Ela vai se afastando mais

Eu não entendo a sua escrita de lado
Por que você começa da esquerda?
Algum dia eu descubro

Ele abriu seus olhos por apenas um segundo, né?
De que cor quer pintar suas unhas?

Oh, oh...




Manikyua wo nutta go hon yubi wo chaku kazatta
Soshite kagayaita no wa nan to jibun jishin datta
Kannou to wa kingyo no you mata sore wo
Koe totorou kaeranai oto nado nai
Nobiteyuku heikousen tonari hakuri kaeshi
Bika sare rekka sarerurashii
Kagi no kakatta sono saki no ashimoto ni
Hirogatteiku kyori wa te de tsunageru
Soshite kyou mo
Kimi no wake no wakaranai yokomoji wo
Hidari de nankai monazotteiru
Me ga aita shunkan no sono hito wa
Kimi no tsume nani iro ni someru no ?
Atataka i tote sabi te shimatta youda
Dare no mizu karananoka mie runoha buru no hate
Oikakeru to nige teshimau orenji
Ame no nioi karafuru na niji tsunageru
Soshite ima mo
Nazo no angou wo hisshi de yogoshi teru
Demo kono kajuu dewa dou ganbatte mitemo
Me wo toji te minu furi de kimi no uede
Kimi no naka kono sora wa mawaru mono
Kimi no tsume kamereon moyou no
Go hon yubi aa douka hagarenaide
Kimi to nara dokomademo ikeru wa





Mais Músicas
-Teenagers
-Shounen S
-Wasuremono
-U
-Papaya
-Monkey man


Segue o Link para download do albúm
http://www.mp3boo.com/download-mp3/ore-ska-band-ore-ska-band.htm


End 12 Dai Dai by Chatmonchy


PV de Dai Dai Chatmonchy





Letra e Tradução

Nanimo te ni tsuganai
Shirokuru no hitomi de
Watashi wa tada hitasura
There is nothing I can do for you
Ano koro no watashi wa
Nani ni kandou shite
Nani ni manzoku shite
Jibun wo rikai shitetano
Doko ni mo ikanaide
Please don't go anywhere
Itsumo ma nika, anata wo kizu tsukete
Omoikakenai koto wo hashitteita
Amaeru kiki tsuzukenuita watashi wa
Kondo wa nani wo motomeru ka naa
Modore no ikanaide
Please don't go anymore


Não consigo juntar as coisas
Com esses olhos em preto e branco.
Eu dei o meu melhor
Não há nada que eu possa fazer por você


Do jeito que eu costumava ser...


Algo tocou o meu coração
E me senti satisfeita
Será que eu consigo me entender?


Por favor, não vá embora.(2x)


Eu nunca quis te machucar
Eu estava repleta de emoções que não estava preparada pra sentir
Mas o que é que eu vou fazer,
Se eu não puder mais depender de você?


Por favor não vá mais embora (2x)

Mais  Músicas...

-Sunao
-Shangri-la
-Real
-Renai Spirit
-Te no naka no nokori bi

Segue o Link com para download de albúns e singles
http://j-ani-pop.awardspace.com/singles_j-rock_chatmonchy.php

End 13 Tane wo Maku Hibi by Atari Kousuke



PV de Tane wo Maku Hibi by Atari Kousuke




Letra e Tradução

itsumo no machi no, itsumo no fuukei ni
MONOKURO no kaze ga, fuite iru
kasuka ni kaoru, tamerai no KAKERA ni
kokoro no doko ka, yurete iru
dakedo itsu demo jibun no shinjite
kawaru jidai no naka, kawarazu ni iretara
tame wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, kibou to iu me ga
tsumazuita hibi ga atte, mae wo maku hibi ga atte
itsu ka mierunda, michinaru tsubomi ga
ima wa tada, me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku
kinou to kawaranu kyou datta to shite mo
kitto nani ka ga, kawatte iru
ashita ni tsunagaru, subete no imi wo
sukoshi zutsu de ii, kono mune ni kizande
tane wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, bokura no mirai ga
harewataru hibi ga atte, ame ga furu hibi ga atte
itsuka mierunda, nijiiro no mirai ga
ima wa tada, me no mae no michi
yukkuri to susunde yuku
tooku, tooku, tsudzuite yuku
bokura no ikiru michi
kasanari atte, tsunagari atte
itsu ka wa ichimen ni, egao no hana ga saku
tame wo maku hibi ga atte, mizu wo yaru hibi ga atte
itsuka mierunda, bokura no mirai ga
tachidomaru hibi ga atte, kotae sagasu hi ga atte
itsuka waraunda, yasashiku waraunda
ima wa tada, me no mae no michi
bokura wa susunde yuku


A mesma paisagem da mesma rua
O vento está soprando em apenas uma direção
Perfumada confiança, cacos de hesitação
O poder está em algum lugar do meu coração


Mas eu sempre irei acreditar em mim mesmo
Em tempos de mudanças, eu posso mater-se inalterado


Existem dias para semear, e dias para aguar
Mas algum dia eu irei enxergar, as sementes clamando esperança
Existem dias para você tropeçar, e dias para avançar


Mas algum dia eu irei enxergar, botões de flores que formaram um caminho
Algum dia eu vou ver, o caminho na frente dos meus olhos
e continuar a andar lentamente nele


Você pode dizer, "Hoje o dia foi igual ao de ontem,"
Mas alguma coisa tem que ter sido diferente


As coisas que nos unem ao amanhã são as mais importantes
Não importa se a vida muda lentamente, tudo está guardado no meu coração


Existem dias para semear, e dias para aguar
Mas algum dia eu vou enxergar, nosso futuro estará claro para nós
Existem dias cheios de luz, e dias cheios de chuva
Mas algum dia eu irei enxergar, aquele futuro cor de arco-íris para você e para mim
Tudo o que podemos fazer é olhar para o caminho diante de nós,
e continuar a andar lentamente nele.


Longe, muito longe, continuando
a nossa vida por este caminho


Toda esta mentira, nos conectou de alguma forma
Algum dia este botão irá florescer por toda a parte, a flor de um lindo sorriso


Existem dias para semear, e dias para aguar
Mas algum dia eu vou enxergar, nosso futuro estará claro para nós
Existem dias para parar, e dias para procurar as respostas
Mas algum dia eu irei sorrir, sorrir gentilmente
Tudo o que podemos fazer é olhar para o caminho diante dos meus olhos
e continuar lentamente nele.

Outras Músicas

-Hanabata
-Machi
-Michi
-Omoide no sugu soba de

Malz não encontrei Link para download de singles apenas para a própria musica

Tane wo Maku Hibi - Atari Kousuke.mp3

End 14 Kansha by RSP




PV de Kansha by RSP



Letra e Tradução


Waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji na hito e
nanigenai hibi kono mainichi
ima koushite kokoni iki yaranakya naranai kotomo
nakanaka dekinai kotomo sore takusan arukedo
itsudemo ganbatte kou soremo mawari no egao ni hagemasareta okagedayo
nanda kanda ittate yappa honto kansha sore ga ansa
kakegaenai tomodachi kazoku tomoni kokochi yoku sugosu
ima ga atte mina ga atte BAD DAY datte waratterareru
tamarazuni namida wo nagasu hodo ni arigato
waratte kureru sasaette kureru
hagemashite kureru daiji na hito e
ima okuru kono kimochi wo wasurezuni itsumo
hito no mae dewa ijiwaru bakkari
demo futari nara itsudemo yasashi
kuchigenka wa makete bakkari
maikai saigo wa assari warattari
tama ni wa oshareshi dekaketari
kedo wagamama de meiwaku kaketari
donna tokimo mimamotte kureru anata ni tsutsumareteru
dakara anatanimo arigato imasara terukusaikedo
hitori de mayoi konda tonnerumo
issho nara hikari no koboreru hou e
isogashikutemo tsukarete itemo "oyasumi" to denwa wo shite kureru sono chiisana yasashisa ga itsumo ureshii kara
waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji no hito e
ima okuru kono kimochi wo wasurezuni itsumo
tamani surechigattari iji wo hariattari
sunaoni narete henkedo
kekkyoku yappa mecha daiji dakara
korekaramo yoroshikune to kokoro kara
attarimae demo attarimae janai ikiteiru ima ni kansha shitetai
itsumademo shiawase datto anata ni tsutaetai
waratte kureru sasaete kureru
hagemashite kureru daiji na hito e
ima okuru kono kimochi wo wasurezuni itsumo
asu mo assate mo sou minnade waratte yo
donna tokimo kawaranai kizuna wo shinjiyou
kyou asu mo assate mo sou issho ni aruite kou
mou naniga okottemo nantoka narisou
arigato


Para quem sorri para mim, Para quem me apóia
Para uma pessoa importante que me encoraja...


Nesses dias despreocupados, um após o outro, aqui estou eu vivendo
Há várias coisas a serem feitas, coisas que são tão difíceis de se realizar


São tantas coisas porém, você me diz "se Esforce!"
Os Sorrisos em minha volta são o motivo de me sentir encorajado


Eu digo isso, digo aquilo, mas sinto muita gratidão
Meus indispensáveis amigos e minha família, vivemos todos em harmonia


Por ter o Presente, por ter toda essa Gente,
Mesmo em dias ruins, sigo em frente sempre sorrindo
Agradeço de Coração, derramando Lágrimas


Para quem sorri para mim, Para quem me apóia
Para uma pessoa importante que me encoraja...
Espero que não esqueça, deste sentimento que ofereço agora.


Na frente das pessoas, estou sempre mal
Mas quando estou com você, estou sempre bem


Quando discutimos, sempre perco
Mas toda vez no final estamos sempre sorrindo


As vezes você sai de repente
Causando problemas e trazendo preocupações


Em qualquer hora
Você me protege
Estou sempre te seguindo


Mas te Agradeço mesmo assim,
Mesmo envergonhado,
Estando perdido em um túnel obscuro,
Quando estou com você,
Nossa luz ilumina nosso caminho


Mesmo estando ocupado, cansado
Você sempre me liga pra dizer "Boa Noite!"
São esses pequenos gestos carinhosos
Que eu sempre adoro!


Para quem sorri para mim, Para quem me apóia
Para uma pessoa importante que me encoraja...
Espero que não esqueça, deste sentimento que ofereço agora.


Hoje, amanhã e depois de amanhã, vamos todos sorrir juntos
Aconteça o que acontecer, não vamos mudar
Vamos acreditar nesse laço que nos une
Hoje, amanhã, e depois de amanhã, sim, vamos caminhar juntos
Aconteça o que acontecer,
Vamos continuar


Obrigado!! Obrigado!!

Mais Musicas

-Homie
-Ai to Yujou
-A street Story
-Serius Love
-The Fist Star

Link Para Download de Singles

http://j-ani-pop.awardspace.com/singles_j-pop_rsp.php


End 15 Orange by Lil'B






PV de Orange by Lil'B




Letra & Tradução


Mijikai yoru ni mayoi konderu meiru
Heya to kodoku de mazu mabushii gamen
Onaji toki onaji kimochi no ureshi setsunasa
Ima kono kyou ni jikan sai mo tobi koete
Nakiwarai suki kimi no kokoro wa
Ima donna e no fudoui no shitteruno?
Nakiwarai suki egao wo hajikeru futari wa
Taiyou mitai kira kira na orenji
Ima kimi ga egaitai yume no ue
Soko hateshi naku kioku mayoisou DAYS
Kimi ga inai donna hitashisou na
Watashi mo kono DAYS hanashitaku nakutte
Nakiwarai suki futari no mirai wa
Nee donna e no fudoui wo minoru ka na?
Nakiwarai suki majime wo saki ittemo
Negau no wa amazuppai orange


Outra noite curta, perdido em seu e-mail
Sozinho em seu quarto, com nada além do brilho da
tela,
Sentindo-se feliz e magoada ao mesmo tempo.
Isso acontece a noite toda...?hoje? está demorando.


Sorrindo por fora, chorando por dentro...
Você tem noção da bobeira que está falando?
Sorrindo por fora, chorando por dentro, enquanto eles
trocam sorrisos
São tão laranjas que brilham como o sol.


Tantas imagens dos seus sonhos que você quer mostrar,
Poderíamos nos perder nas lembranças infindáveis
daqueles dias
Eu te disse, se não estiveres comigo,
Ninguém nunca saberá sobre eles.


Sorrindo por fora, chorando por dentro, o futuro vem
junto.
Trará ele discussões ou relações?
Sorrindo por fora, chorando por dentro...ficando séria
e seguindo em frente.
Quero outra mordida desse laranja meio-amarga.

Mais Músicas

-Kiss
-Jet Gilr
-Blue Space
-Jikai wo Komete
-Lil Luv


Segue Link para dowload de Singles

http://j-ani-pop.awardspace.com/singles_j-pop_lilb.php

End 16 Gallop  by Pe'zemoku





PV de Gallop  by Pe'zemoku





Letra & Tradução

Tsunagaru oto ga komaku wo tataku
Tsutau kotoba ga mune wo furuwasu
Tobikau hikari nejikureru kage
Abaremawaru genshoku no rizumu

Tachikuramu mayonaka ni
Nanimo kamo wo tebanashite
Namida mo nagashi tsukushita nara
Utsumuku koto wa mou nai kara

Asa yakeru sora mezameru kimi ga
Kizami hajimeru tashika na hibi
Sono toki no naka kono koe wa hibiitekureru darou ka?

Kikoeteru nara, todoiteru nara,
Ude wo kazashite misete kure
Mada chiisakute kobore souna hikari demo kakedashite

Sumashita mimi de hirakareta mede
Nidotonai kuuki wo kamishimete
Kigatsuita maboroshi ni ima nimo kuzure sou demo
Kokoro ga sakebi tsuzukeru nara
Doko ni mo machigai darou nai kara

Asa yakeru sora miageru kimi ga
Motome hajimeru hitotsu no yume
Sono sugu soba de kono koe wa hibiitekureru darou ka?

Kikoeteru nara, todoiteru nara,
Ashi wo narashite kotaete kure
Hatenai michi ni
Tsumazuite furimuite mo kakenukete

Asa yakeru sora akaramu machi ga
Ima ni mo ikiou fukikaesu
Hokorobidashita bukiou na kimi no egao mo kagayaite mieru



As batidas ressoam em meus ouvidos
E sua mensagem incita calafrios em meu coração.
As luzes dançantes conjuram sombras trêmulas
No ritmo acelerado das cores dos fluidos.

Já é tarde...
Se você deixar isso tudo pra lá,
Se tiver derramado todas as lágrimas,
Não há motivos para você continuar cabisbaixo.

Erga sua cabeça, observe o sol nascer,
E comece a correr atrás de seu sonho!

Não sente minha voz ecoando ao seu lado?

Se me escutar de fato, se minha voz te alcança,
Responda com seus pés.

Mesmo que tropece e se espatife por todo lado,
Continue trilhando essa estrada sem fim!



Mais músicas Faça o download no link a seguir
http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?p=3670825




-
OP17  Hitohira no Hanabira by Stereo Pony






PV de Hitohira no Hanabira by Stereo Pony




Letra e Tradução


Hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima
Machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai

Tel no mukou kurai kao shiteru
Kiridasu kotoba ni obietenda
Ittai itsu kara bokura konna kimochi ni
Kizukanai furi tsuzukete tanda
Deatta hi no you na ano suki tooru kaze no naka de
Yarinaoseru no nara mou ichido dakishimetai

Hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima
Machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai

Suki datta hazu datta itsu datte koe ga kikitaku naru hodo
Sore nanoni te ga todoku saki no kimi ga mienaku narisouda

Heiki datte sugu gaman shiteta nowa
Kitto bokutachi no warui toko de
Itsumo issho ni itaitte omotteta noni
Surechigai wa genjitsu wo kaeta
Deatta hi no you na ano yawaraka na egao datte
Sugu ni tori modoseru ki ga shiteta dakishimetai

Hitohira no hanabira ga yurete iru boku no tonari de ima
Machigatta koi datta sonna koto omoitaku wa nai

Damatta mama no kimi no te no hira
Tadori tsuita namida ga hajiketa
Konna bokutachi no jikan wo maki modoshite

Hitohira no hanabira ga mai ochita boku no tonari de ima
Machigatta koi datta nante wasurerareru hazu wa nainda

Suki datta suki datta ima datte sugari tsukitaku naru hodo
Sore nanoni te ga todoku saki no kimi ga mienaku narisouda





Uma pétala de flor toca suavemente minha pele
Não quero acreditar que
nosso romance foi um erro.

Voce tem um rosto sombrio do outro lado do telefone
Tem medo das palavras que iria falar
Quando comecamos a tentar nao nos dar conta de sentimentos como esses?
Sempre pensei que estaria sorrindo, igual ao dia em que nos conhecemos com um vento suave a nossa volta
Quero te abracar mais uma vez

Uma pétala de flor toca suavemente minha pele
Não quero acreditar que
nosso romance foi um erro.

Pensei que te amava, queria ouvir sua voz mais e mais
Enquanto minha mao alcancava a sua
nao poco ver o que acontece

Temos um mau, mau hábito de dizer: "tudo está bem" e reprimimos isso.
Sempre pensei sobre o quanto quis estar com você para sempre, mas não estamos vendo a realidade

Achei que podia sempre te fazer sorrir
no seu jeito macio, e gentil
como quando nos conhecemos.

Quero abracar você...

Uma pétala de flor toca suavemente minha pele
Não quero acreditar que
nosso romance foi um erro.

Suas maos em silencio, as lagrimas que caem e se espalham
Por favor, volte o tempo para que tudo seja como antes

Uma pétala de flor que antes caia voa longe de mim
Não quero acreditar que
nosso romance foi indevido.


Te amo, te amo tanto
Que eu quero me apegar mais e mais a voce neste instante
Enquanto minha mao tenta alcancar a sua
nao poco ver que futuro nos reserva.


Mais Músicas
-I do It
-Namida no Mukou
-Yukan na Funny Friends

Desculpa mais não achei discografia ou Singles
apenas o download da própria muisic
http://www.mediafire.com/download.php?1yjym0yi13u

End 18 Sky Chord by Shion Tsuji
















PV de Sky Chord  by Shion Tsuji



Letra & Tradução

Tatuagens no céu

A não ser que eu segure minha espada, eu não posso
Te proteger
Ah, todos nós devemos manter nossos olhos abertos
Para ver o sonho de subirmos ao céu

Wowowo
Aqueles que vivem, aqueles que estão mortos
O tamanho da tristeza é o mesmo
Não é lógica, eu só não quero ver lágrimas
As almas choram - tatuagens no céu

Enquanto seguro minha espada,
Eu não posso te segurar
Mesmo que eu possa agarrar a lua ou marte
Eu não posso alcançar a verdade, ainda

Wowowo
Eu não planejo ser mau ou bom
É um poder que eu nem conheço
Não é lógica, eu só quero te proteger
Meu corpo brada - tatuagens no céu

Wowowo
Eu não planejo ser mau ou bom
É um poder que eu nem conheço
Não é lógica, eu só quero te proteger
Meu corpo brada - tatuagens no céu













Sunao na uta ga utaenai
kazari tsukete shimau kara
Itsu kara konna ni raku ni
jibun mamoru koto wo oboeta no
Kotei kara mieru sora
kimi ni wa nani iro ni utsu
Tada maashiro na kumo demo toki ni
maakuro ni kaetaku naru
Ikanai SKY CHORD mukashii nara atta noni
Kakushita SKY CHORD dare no sei demo naku jibun
Kitto otona ni naru koto nanka yori
Taisetsu na mono ga aru no
Kitto sore wa mitsukeranai mama
otona ni natte yukun da
Asa made okite itakatta
Modokashii kodomo no koro
Ima wa jikan ni owarete
nemuru koto sura dekinai de iru
ikanai SKY CHORD mukashii nara atta noni
Nakushite SKY CHORD kimi ni oshiete hoshii yo
Kitto otona ni naru koto nanka yori
Taisetsu na mono ga aru no
Kitto sore wa mitsukeranai mama
otona ni natte yukun da
Zutto kono mama ja irenai tte
Wakatteru yo arukidase
Sotto no oto ni ga iteta moji wa
Kawatte nanka inai no
Kitto otona ni naru koto nanka yori
Taisetsu na mono ga aru no
Kitto sore wo mitsukeranai mama
otona ni natte yukun da
Kodomo no mama ja irenai
Mais Musicas:


-17
-Brand new day
-Candy Kicks
-Melody
-Take me home


Link para download da Discografia
http://www.crazy-panda.com/index.php?option=com_content&view=article&id=34:tsuji-shion&catid=20&Itemid=3


OP 19 - Kimi wo Mamotte, Kimy wo Aishite by Sambomastar




PV Kimi wo Mamotte, Kimi wo Aishite - Sambomaster



Letra


Love you (Love you)
Hajimete atta no wa mushaburi no ame datta ne
Kimi wa (Kimi wa)
Ame no naka de mou wakaru naiteita
Love you (Love you)
Sabishii kokoro wa kitsusou ugoki wa attate
Boku wa (Boku wa)
Kimi no ichibyou boku o ki ni shiteiru yo
Kimi ga namida o nagasu kanashimi wa wakura kara
Boku wa soba ni itain da kimi no
Namida o subete uketomeru
Kimi nokoto mamoru yo boku wa
Kimi wo kurushi meru subete nokotokara
Hokani nanimo dekinakunattemo bokuwa kamawanai
Kanpeki niwa dekina ikeredo
Demo zettai kun wo shiawase nisuruyo
Boku wa chikau yodonna toki demo
Kimi wo mamoru kara
Love you (Love you)
Hajimete kii ta kotoba wa naka naidedattane
Kimi wa (Kimi wa)
boku nisou itsutte irukuseni nai teita
Love you (Love you)
Umaku warae nai jibunjishin wo kimi wa seme tatte
Boku wa (Boku wa)
Kimi no ichibyou gotowo itoshi teiruyo
Arashi no naka wo kimi wo sagashi ni itta toki
Doshaburi nonaka tatazumu kimi wo mite
Mamora nakyatte kime taunda
Kimi nokoto mamoru yo boku wa
Kimi wo kurushi meru subete nokotokara
Hokano dareka ni warawa retatte bokuwa kamawanai
Kanpeki nihadekinaikamone demo zettai kimi wo egao nisurunda
Boku wa chikau yodonna toki demo
Kimi wo mamoru kara
Nagareboshi ga nagare rumade kimi no
Kokyuu woawasete
Negai gotowo inoru kimi wo mamore
Masuyounito inoru yo
Boku no seimei no owari ha kimi nisobanii tehoshii
Saigo no isshun dakeha
Kondo wa kimi ga boku wo
Mimamotte okure
Kimi nokoto mamoru yo boku wa
Kimi wo kurushi meru subete nokotokara
Hokani nanimo dekina kunattemo
Bokuwa kamawanai
Kiseki nanka oko senaikedo
Kimi toirukotoga boku no kiseki dayo
Bokuwa chikau yodonna toki demo
Kimi wo mamoru kara

Malz, não consegui a tradução se alguém encontrar me envie...

Mais Músicas

-Hikari No Rock
-Tegami
-Tsunagari
-Ota goe Okore
-Tsuki ni saku Hana no you ni Naru no...

Segue Link para download dos Albúns da Banda
http://mithril.110mb.com/sbm/index.php?pagina=albuns

End 20 - Mad Surfer - Kenichi Asai




PV - Made Surfer - Kenichi Asai



Letra e tradução


Try to boogie guns and tattoos,
basabasa no kami
Downtown, mugetsu no shita,
vast sekai e let's roll.
From when you're born, hageshii,
they take away your power.
Somebody get me around
(Someone, Someone, Someone)
Somebody get me away
(Someone, Someone, Someone)
I love your heavy hand
(Come on, Come on, Come on)
I Love your delicate way.
(Come on, Come on, Come on)
Just lose it.
Bad days nagesutete
shizen kaesu rock baby
Natural seeking order
oretachina no sa.
Somebody get me around
(Someone, Someone, Someone)
Somebody get me away
(Someone, Someone, Someone)
I love your heavy hand
(Come on, Come on, Come on)
I Love your delicate way.
(Someone, Someone, Someone)
You better leave a little while
(Someone, Someone)
Wow! Just go
No grande centro, sob o céu azul
Vamos botar pra quebrar
Desde que você nasceu, tudo ficou violento
Tiraram o seu poder
Alguém me leve por ai
(alguém, alguém, alguém)
Alguém me leve embora
(alguém, alguém, alguém)
Amo a sua mão pesada
(Vamos, Vamos, Vamos)
Amo seu jeito delicado
(Vamos, Vamos, Vamos)
Perca o controle, de vez
Deixe de lado os dias ruins
Normalize tudo, rock baby
Naturais, procurando ordem
isso é nós
Alguém me leve por ai
(alguém, alguém, alguém)
Alguém me leve embora
(alguém, alguém, alguém)
Amo a sua mão pesada
(Vamos, Vamos, Vamos)
Amo seu jeito delicado
(alguém, alguém, alguém)
Ningué vive sozinho
(alguém, alguém)
Só você

Segue Link para download
http://www.mcanime.net/foro/viewtopic.php?p=4213008


End 21 Sakurabito by SunSet Swish


Letra





Yorokobi ga mau haru
Oh, Mou namida no hane
Chiri yuku hanabira to nari
Anata no moto e to
Kaze ga naru tabi
Soba ni iru yo, tadoritsukeru
Kanashimi yori, samishi sa yori
Mamoru beki wa ima wo ikiru anata

Chorus:
Umare kawattara sakura no shita de mata aimashou
Kitto sono toki ni waratte, eien wo chikaou
Aishitai sarete kono inochi wa nemuri de sae de
Iroasenai manazashi wo mune ni maichiru negai

Anata ni, anata ni
Anata ni tada aitai



Dessa Música Não encontrei Pv nem tradução...
Caso encontrem me enviem por favor
kuchikiweslley@yahoo.com.br


Este link contém algumas das musicas de bleach para download no formato MP3...


Musicas MP3


Demorei um pouco para postar esta semana, pois foi bastante complicado montar esta matéria devido a quantidade de informações que deveriam ser pesquisadas...
A medida que novas aberturas ou encerramentos forem publicados estaram aki... 
Espero que gostem, e que continuem acompanhando o Blog ^^
-Proxima matéria sobre o quinteto Ichigo, Sado (Chad), Ishida, Inoue & Rukia
E em breve Muitas Novidades no Blog (Aguarde)


Universo Bleach você antenado na Soul Sociaty
Até mais...




0 comentários:

Postar um comentário

Pesquisar este blog